|
|
Read some Comments about Ecab Explorer on ==> <== Quelques avis (en Anglais) sur Ecab Explorer | | | | | Hello ! Ecab is the name that used the Mayan to call the ancient State that goes from Holbox at North , to Tulum at South . Living here for more than 20 years , and still in love with the place , i like to share its History , its Nature and the kindness of its People . Now Come and Explore True Mexico with us , for an unforgettable journey off the beaten path . Hasta Pronto , Eric | Hola ! Ecab es el nombre que usaban los Mayas para esta Provincia , que va desde Holbox al Norte , hacia Tulum al Sur . Viviendo en esta région desde 20 años , y todavia enamorado de ella , me gusta dar a conocer su Historia , su Naturaleza y su Gente . Venga y Explore el autentico Mexico , para un dia inolvidable fuera del camino habitual . Hasta Pronto , Eric | Bonjour ,! Ecab est le nom qu’utilisaient les Mayas pour désigner leur ancienne Province depuis Holbox au Nord jusqu’a Tulum au Sud . Installé dans cette région depuis 20 ans , et toujours aussi pasionné , j’aime en faire découvrir l’Histoire , la Nature et la gentillesse de ses Habitants . Venez Explorer le vrai Mexique avec nous et passez une journée inoubliable hors des sentiers battus . Hasta Pronto , Eric | | | | | | • I’ve been living at Puerto Morelos for many years now , and my passion for this Country and its People push me to open this small company dedicated to share this entuthiasm with You . • Based on Handicraft quality , our Tours combine a Cultural exploration of the major Mayan Sites , while discovering and learning about the true ordinary actual Yucatan way of Life . • You will find some of our best-sellers tours , but we also customize a lot of our services. We have tours to Tulum , Ek-balam , Rio Lagartos , Whale Shark Snorkel at Holbox … Do not hesitate to ask for more . • We work locally with small Family businesses , self-organized Mayan villages Cooperatives and promote authentic contact with our natural environment through the National Protected Park of the CONAMP . • We get you involved in our Village life , thanks to your donation of 1 USD ( included in the price you pay ) and given to “Casa de Cultura” of Puerto Morelos , where little kids can discover Arts and Culture . • We promote a truly local handicraft , made with care by families and sold directly to you ( We never stop at a “Shopping-Center” seeking some kind of commission on your purchases. ). Our Local Guides are chosen for their knowledge and ability to communicate their passion for “their” Archeological Site . Explore Mexico with us and you’ll Love it !!!
| • Vivo en Puerto Morelos por muchos años ya , y mi pasion por este maravilloso Pais y su Gente me empujo a abrir esta pequña compania , dedicada a compartir con Uds este entusiasmo . • Un turismo de calidad artesanal combinando la Visita Culrural de los grandes sitios Mayas , con el conocimiento y respeto de la realidad actual en la Peninsula de Yucatan . • Proponemos aqui nuestros tours mas populares , pero organizamos muchos otros servicios segun sus requerimientos . Tenemos tambien tours hacia Tulum , Ek Balam , Rio Lagartos , Tiburon-Ballena a Holbox …No duden en preguntar por mas informacion . • Colaboramos con empresas familiales locales , con cooperativas auto-administradas en las comunidades Mayas y promovemos un contacto autentico con el Entorno Natural Protegido de nuestra région en los Parques Naturales de la CONAMP . • Buscamos hacerlos participes en la vida de nuestro Pueblo , gracias a la donacion de 1 usd ( incluida ) entregada a la “Casa de Cultura” de Puerto Morelos , endonde los niños se inician al Arte y a la Cultura en general . • Promovemos un verdadero artesania local , elaborado en familia y vendido directamente ( No hacemos parada en los “Shopping-Center” buscando una comision sobre sus compras ) . Nuestos Guias locales , muy competentes , son orgullosos de compartir su pasion hacia “sus” Sitios Archeologicos . explore Mexico con Nosotros , le encantara !! | • Vivant a Puerto Morelos depuis de nombreuses années , ma passion pour ce merveilleux Pays et ses Habitants m’a poussée a créer cette petite société de tourisme , afin de pouvoir partager cet entousiasme avec vous . • Un tourisme de qualité artisanale qui allie la découverte culturelle des grands sites Mayas et qui favorise la connaissance et compréhension de la réalité du Yucatan actuel . • Nous vous proposons nos services les plus populaires , mais nous organisons “a la carte” toutes les journées que vous souhaitez . Nous allons aussi a Tulum , Ek Balam , Rio Lagartos , Les Requins-Baleines de Holbox … N’hésitez pas a nous interrogez pour plus d’informations . • Nous Collaborons avec des entreprises familiales locales , des coopératives villageoises autogérées , et favorisons un contact authentique avec l’environement naturel de la région dans les parcs de la CONAMP . • Nous Vous faisons participer a la vie de notre Village , grace au Don de 1 usd ( inclus ) re-versé a la “Casa de Cultura” ou les enfants peuvent s’initier a l’Art ( musique , peinture , théatre , danse …) et a la Culture en général . • Nous cherchons a promouvoir un véritable artisannat local , souvent fabriqué en famille et vendu directement ( Jamais d’arret devant un “shopping-center” a la recherche d’une comission sur vos achats ) . Nos guides locaux sont choisis pour leur compétence et leur capacité a vous transmettre la passion qu’ils vouent a “leur” site archeologique . Explorez le Mexique avec nous et vous l’aimerez !!! | | | | | • Zone 1 : From H10 to NH - El Cid • Zone 2 : Petempich to Playa Secreto • Zone 3 : Cancun to Playa del Carmen | • Zona 1 : Del H10 hasta NH - El Cid • Zona 2 : Petempich // Playa Secreto • Zona 3 : Cancun // Playa del Carmen | • Zone 1 : Du H10 au NH - El Cid • Zone 2 : Petempich // Playa Secreto • Zone 3 : Cancun //Playa del Carmen | 1 or 2 3 or 4 5//10Persons Zone 1 : 45 50 60 usd Zone 2 : 55 60 70 usd Zone 3 : 65 70 80 usd | 1 ó 2 3 ó 4 5 a 10 Personas Zone 1 : 45 50 60 usd Zone 2 : 50 60 70 usd Zone 3 : 65 70 80 usd | 1 a 2 3 a 4 5 a 10 Persones Zone 1 : 45 50 60 usd Zone 2 : 55 60 70 usd Zone 3 : 60 70 80 usd
| | • Rates are per Vehicle , between Cancun’s Airport and your place . One Way ( same for transfert Out ), reserved and paid on Internet at least 15 days before services . | • Tarifas por vehiculo , entre el Aeropuerto de Cancun y su lugar . Viaje sencillo ( igual para traslado de salida ) , reservado y pagado por Internet al menos 15 Dias antes del servicio | • Tarifs par Vehicule , entre l’Aéroport de Cancun et votre Hébergement . Aller simple ( Transfert de départ identique ) , réservé et payé sur Internet au moins 15 Jours avant les services . | | Rent a Van with Driver : • Rental 10 hours Van with driver , up to 10 Persons . Including Gasoline and Driver : 215 usd • Please note that Highway Tolls , Parking or any other expenses are NOT Included .
| Renta 1 Van c/Operador : • Renta de una Van por 10 horas , con Chofer , max.10 pax .Incluyendo gasolina y chofer : 215 usd . • Por favor tome nota que NO incluye cuotas , estacionamiento ó cualquier otro gasto . | Louer 1 Van+Chauffeur : • Location de 1 Van pour 10 hrs , avec chauffeur , max.10 pax . Inclus Essence et chauffeur : 215 usd • Veuillez noter que : Péages , stationements ou tout autre frais NE sont PAS inclus
| | | | | | What we gonna Do ? • Meeting at 8h00 at Fisherman Pier , close to the Lighthouse of Puerto Morelos • Presentatin of the Crew , Selection of the equipment ( Mask , Snorkel and Fins ) . Security briefing • Departure for the Coral Reef ( 15 mins ride )for the 1st spot ( 45 mins snorkel ) , leaded by your guide • Continuation for your 2d Spot for snorkel ( 45 mins) . • Ride back to Fisherman Pier. • Departure to The Cenote , hidden inside the Jungle ( 30 mins drive ) . • Activities at leisure at the Cenote : Zip-line arriving in the water , Jump from trees , swim inside its refreshing water . • Drive Back to Puerto Morelos‘ main Park , 4hrs after departure . | Que haremos ?
| Que fera-t-on ? • Rendez-vous 8h00 sur la Quai des Pecheurs , pres du Phare de Puerto Morelos • Présentation de l’équipage , choix du matériel ( Masques , palmes , tuba ) et consignes de Sécurité . • Départ pour la Barriere de Corail ( 15 mins) pour la 1ere plongée ( 45 mins ) , accompagné par votre guide de Snorkel . • Départ pour la 2eme plongée ( 45 mins ) , toujurs sous la vigilance de votre guide . • Retour au Quai des Pecheurs . • Départ vers le Cenote dans la Jungle ( 30 mins de transport ) . • Activités libres au Cénote : Tyrolienne avec arrivée dans l’eau , plongeon depuis les arbres , etc , dans ces eaux rafraichissantes . • Retour au Parc de Puerto Morelos , 4 hrs apres le début de l’excursion . | | Why with us ? • Be the first in the morning to Snorkel the Reef when wild life is at its Best ; • Guided Snorkel Inside Marine Reserve ; • Fun and Activities ( Zipline , Jump from the trees …) at Cenote ; • Perfect 1/2 Day Tour . | Porque escogernos ? • Sean los Primeros a esnorkelear nuestra Arrecife cuando la fauna esta presente ; • Visita guiada de la Reserva Marina ; • Emocion e actividades ( Tirolesa , Salto desde los arboles …) en el Cenote ; • Perfecta Actividad de 1/2 Dia . | Pourquoi avec nous ? • Soyez les premiers de la journée a plonger la barriere de corail ; • Plongée Guidée du Parc Naturel Protége ; • Activités et Emotions ( Zip-line , Plongée depuis les arbres … ) au Cenote ; • Parfaite activité d’ 1/2 Journée . | | We include : • Departure : On request . • Includes : 1 USD Donation to Casa de Cultura ; Turistical Transportation ; soft drinks on the boat ; Entrance Fees for Marine Park and Cenote ; Safety and Snorkel equipment . | Incluimos : • Salidas : Segun su Solicitud . • Incluye : Donacion de 1 USD a la Casa de Cultura ; Transporte Turistico ; Refrescos en la lancha ; Entradas al Parque Marino y Cenote ; Equipo de Seguridad y de Esnorkel . | Sont Inclus : • Depart : Selon vos souhaits . • Inclus : Don de 1 USD a la Casa de Cultura ; Transport touristique ; boissons fraiches sur la bateau ; Entrees Parc Marin et Cenote ; Equipement de Securite ; Masques ,Tuba et Palmes . |
|
|
|
|